Romans 8:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nincs tehát immár semmi kárhoztatásuk azoknak, akik a Krisztus Jézusban vannak, (Az 1. vers végén egyes kéziratok hozzáteszik: akik nem test szerint járnak, hanem Lélek szerint. (V. ö. 4. vers))
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nincsen azért már semmi kárhoztatásuk azoknak, akik a Krisztus Jézusban vannak, akik nem test szerint járnak, hanem Lélek szerint.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nincsen azért immár semmi kárhoztatásuk azoknak, a kik Krisztus Jézusban vannak, kik nem test szerint járnak, hanem Lélek szerint.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A Krisztusban újjászületett ember boldogsága. Nincs tehát már semmi ítéletre méltó azokban, akik Krisztusban élnek, (s nem a test szerint).
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
MEGSZABADULVÁN A BŰN ÉS HALÁL URALMÁTÓL: ISTENNEK GYERMEKEI ÉS ÖRÖKÖSEI VAGYUNK Mind ebből következik, hogy semmiféle kárhoztató ítélet nem sújtja azokat, akik Jézus Krisztussal közösségben élnek,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért már nem fenyegeti büntető ítélet azokat, akik a Krisztus Jézusban élnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nincs tehát már semmi kárhoztató ítélet azok ellen, akik Krisztus Jézusban vannak.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nincs tehát már kárhoztatásuk a Jézus Krisztus nem gyarló test, hanem Lélek szerint élő híveinek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nincs tehát immár semmi kárhoztatásuk azoknak, akik a Krisztus Jézusban vannak - akik nem test szerint járnak, hanem Lélek szerint -,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Nincs tehát már kárhozat azokra nézve, kik Jézus Krisztusban vannak, kik nem a test szerint élnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nincs tehát már semmi kárhoztatásuk azoknak, akik a Krisztus Jézusban vannak,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Semmi kárhoztatás nincs tehát most már azokra nézve, akik Krisztus Jézusban vannak. Kik nem test szerint járnak, hanem lélek szerint.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Nincs azért most már kárhoztató ítélet azok számára, akik Krisztus Jézusban vannak,
Hungarian CSIA
Következőleg semmi kárhoztató ítélet nem szól azok ellen, akik a Krisztus Jézusban vannak,
Hungarian EFO
Ezért már nem fenyegeti büntető ítélet azokat, akik a Krisztus Jézusban élnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nincs tehát most már semmiféle kárhoztató ítélet azok ellen, akik a Krisztus Jézusban vannak,
Hungarian RUF
Nincsen azért most már semmiféle kárhoztató ítélet azok ellen, akik Krisztus Jézusban vannak,