Romans 8:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha pedig Krisztus bennetek van, bár a test a bűn miatt halott, a lélek él az igazság által.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha pedig Krisztus bennetek van, bár a test halott a bűn miatt, a lélek ellenben él a megigazulás által.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogyha pedig Krisztus ti bennetek [van,] jóllehet a test holt a bűn miatt, a lélek ellenben élet az igazságért.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha Krisztus bennetek van, a test ugyan holt a bűn miatt, de a lélek él a megigazulás következtében.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De ha Krisztus (Lelke) tibennetek lakozik, a test ugyan bűneitek miatt halott, de él bennetek a Lélek, mert ti már megigazultatok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha viszont Krisztus valóban bennetek él, akkor a testetek ugyan halandó a bűn miatt, a szellem azonban él, mivel Isten befogadott bennünket!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha azonban Krisztus bennetek van, a test halott ugyan a bűn miatt, de a Lélek életet ad az igazságosság által.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ha ellenben a Krisztus él bennetek, bár a test holt a bűn miatt, a Lélek él az igazság által.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha pedig Krisztus bennetek van, bár a test a bűn miatt halott, a Lélek él a megigazulás által.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De ha Krisztus bennetek van, a test ugyan meg halva a bűn miatt, a lélek azonban él a megigazulás folytán.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig Krisztus van bennetek, a test ugyan halott a bűn miatt, a lélek azonban él a megigazulás által.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De ha Krisztus bennetek van, a test ugyan halott a bűnnél fogva, de a lélek élet az igazságnál fogva.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de ha Krisztus bennetek (van), a test ugyan halott a bűn miatt, de a Szellem él az igazzá nyilvánítás által,
Hungarian CSIA
Ha ellenben a Krisztus bennetek van, a test holt ugyan a vétek következtében, de a szellem élet azért, hogy igazságosságot munkálhasson.
Hungarian EFO
Ha viszont Krisztus valóban bennetek él, akkor a testetek ugyan halandó a bűn miatt, a szellem azonban él, mivel Isten befogadott bennünket!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha pedig Krisztus bennetek van, bár a test a bűn miatt halott, a Lélek életet ad az igazság által.
Hungarian RUF
Ha pedig Krisztus bennetek van, bár a test halott a bűn miatt, a Lélek élet az igazság miatt.