Romans 9:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
megmondatott neki: A nagyobbik szolgál majd a kisebbiknek;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
megmondatott neki, hogy a nagyobbik szolgál majd a kisebbnek,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megmondatott néki, hogy: A nagyobbik szolgál a kisebbiknek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
mely a tettektől függetlenül csak a meghívó akaratától függ - Rebekka ezt a kijelentést kapta: „Az idősebb szolgál majd a fiatalabbnak.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
nem emberi tettekből, hanem csak isteni elhívástól függően, - már akkor megmondatott Rebekának: Az idősebbik szolgálni fog a fiatalabbiknak (I. Mózes 25:3);
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
nem a tettekért, hanem a meghívó akaratából Rebekka ezt a kijelentést kapta: „az idősebb lesz a fiatalabbnak a szolgája”, (Ter 25,23)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
tudtára adatott, hogy az idősebb lesz a fiatalabbnak szolgája,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
ezt mondta neki az ígéret: A nagyobbik szolgál majd a kisebbiknek;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
nem a cselekedetekért, hanem a hívó akaratából mondatott neki, hogy: A nagyobbik szolgál majd a kisebbiknek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
megmondatott neki, hogy a nagyobbik szolgál a kisebbnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
megmondatott neki: A nagyobbik szolgál a kisebbiknek;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nem a tettekből, hanem az elhívó akaratából megmondatott neki: a nagyobb rabszolgája lesz a kisebbnek,
Hungarian CSIA
– azt hallotta, hogy a nagyobbik rabszolgája lesz a fiatalabbnak,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ne a cselekedetek alapján, hanem az elhívó akarata szerint, megmondatott Rebekának, hogy "a nagyobbik szolgálni fog a kisebbiknek",
Hungarian RUF
nem a cselekedetek alapján, hanem az elhívó akarata szerint, már akkor megmondatott Rebekának, hogy „a nagyobbik fog szolgálni a kisebbiknek”,