Romans 9:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mit mondjunk tehát? vajjon nem igazságtalanság-e ez az Istentől? Semmiképen!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mit mondjunk tehát? Vajon nem igazságtalanság ez Istentől? Semmiképpen!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mit mondunk tehát: Vajjon nem igazságtalanság-é [ez] az Istentől? Távol legyen!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten szabad választása. Mit szóljunk ehhez? Nem igazságtalanság ez Isten részéről?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ISTEN SZABADON GYAKOROLJA KEGYELMÉT, ÉS SZABADON MUTATJA MEG HARAGJÁT Mit szóljunk ehhez? Talán csak nem igazságtalanság ez az Istentől? Semmiképpen sem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hogyan értsük ezt? Vajon igazságtalanság ez Isten részéről? Nem, dehogyis!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mit szólunk ehhez? Nem igazságtalanság ez Isten részéről? Semmi esetre sem!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mit mondjunk hát? Igazságtalanság ez Isten részéről? Szó sincs róla.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mit mondunk tehát? Talán csak nem igazságtalanság-e ez az Istentől? Semmi esetre sem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mit mondjunk erre? Vajjon hamisság van Istennél? Dehogy!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mit mondunk tehát? Vajon nem igazságtalanság ez Isten részéről? Semmiképpen!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mit mondjunk tehát? Talán igazságtalanság van az Istennél? Távol legyen.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mit szóljunk hát ehhez? nem igazságtalanság ez Istennél? Szó sincs róla! (Távol legyen!)
Hungarian CSIA
Mit mondjunk erre? Talán csak nincs hamisság az Istennél? Szó sem lehet róla.
Hungarian EFO
Hogyan értsük ezt? Vajon igazságtalanság ez Isten részéről? Nem, dehogyis!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mit mondjunk tehát? Igazságtalan az Isten? Szó sincs róla!
Hungarian RUF
Mit mondjunk tehát? Igazságtalan az Isten? Szó sincs róla!