Romans 9:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert azt mondja az írás a fáraónak: Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert az Írás azt mondja a fáraónak: „Arra rendeltelek téged, hogy megmutassam rajtad az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert azt mondja az írás a Faraónak, hogy: Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam benned az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az Írás ugyanis azt mondja a Fáraónak: „Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat és hogy híre terjedjen nevemnek világszerte.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert az írás azt mondja a fáraónak: Téged éppen azért hívtalak életre, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy az én nevem hirdettessék az egész földön. (II. Mózes 9:16)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Írás szerint ugyanis ezt mondta Isten a fáraónak: „Azért tettelek királlyá, hogy hatalmamat megmutassam rajtad, és mindenki megismerje nevemet az egész Földön.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Írás ugyanis azt mondja a fáraónak: „Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, s nevemet világszerte hirdessék”. (Kiv 9,16)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Az írás ugyanis azt mondja Fáraónak: Azért ültettelek trónra, hogy megmutassam rajtad az én hatalmamat s egész világszerte hirdessék nevemet.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert azt mondja az írás a fáraónak: Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert az írás azt mondja Fáraónak: Avégre támasztottalak téged, hogy rajtad megmutassam hatalmamat, és hogy az én nevemnek híre legyen az egész földön.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert azt mondja az Írás a fáraónak: Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy hirdessék nevemet az egész földön.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert azt mondja az Írás a Faraónak: Éppen a végre támasztottalak téged, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet szerte az egész földön.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert ezt mondja az írás a fáraónak: éppen ezért keltettelek életre téged, hogy megmutassam benned a hatalmamat és így hirdessék nevemet a föld minden táján,
Hungarian CSIA
Mert a fáraóhoz így szól az írás: „Éppen avégre támasztottalak, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy szerte az egész földön hirdessék: Nevemet.”
Hungarian EFO
Az Írás szerint ugyanis ezt mondta Isten a fáraónak: „Azért tettelek királlyá, hogy hatalmamat megmutassam rajtad, és mindenki megismerje nevemet az egész Földön.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert így szól az Írás a fáraóhoz: "Éppen arra rendeltelek, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy hirdessék nevemet az egész földön."
Hungarian RUF
Mert így szól az Írás a fáraóhoz: „Éppen azért emeltelek trónra, hogy megmutassam rajtad hatalmamat, és hogy hirdessék nevemet az egész földön.”