Romans 9:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért akin akar, könyörül, akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért, akin akar, könyörül, akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért a kin akar könyörül, a kit pedig akar, megkeményít.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így hát azon könyörül, akin akar, s azt teszi megátalkodottá, akit akar.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért hát Isten akin akar könyörülni, azon könyörül, akit azonban meg akar keményíteni, azt megkeményíti.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten tehát könyörül, akin akar, viszont megátalkodottá és keményszívűvé teszi azt, akit akar.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azon könyörül tehát, akin akar, s azt teszi megátalkodottá, akit akar.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Tehát, akin akar, könyörül, akit akar, megkeményít.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért akin akar, könyörül, akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Tehát akin akar, megkönyörül, és akinek akarja, megkeményiti a szivét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért akin akar, könyörül, akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így tehát akin akar, könyörül; akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért tehát akin akar, könyörül, és akit akar, megkeményít,
Hungarian CSIA
Így hát, akin akar, könyörül, és akit akar, megkeményít.
Hungarian EFO
Isten tehát könyörül, akin akar, viszont megátalkodottá és keményszívűvé teszi azt, akit akar.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért tehát akin akar, megkönyörül, akit pedig akar, megkeményít.
Hungarian RUF
Ezért tehát akin akar, megkönyörül, akit pedig akar, megkeményít.