Romans 9:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
sem nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő magvából valók; hanem: Izsák által hívatik el a te magod.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő utódai, hanem amint meg van írva: „Aki Izsáktól származik, azt nevezik majd utódodnak.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sem nem mindnyájan fiak, kik az Ábrahám magvából valók; hanem: Izsákban neveztetik néked a te magod.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
És nem is mindnyájan Ábrahám gyermekei azért, mert leszármazottjai. Inkább: „Izsák utódait hívják ivadékoknak.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és nem mindenki Ábrahám „gyermeke\, aki az ő ivadéka, hanem amint az Írás mondja: Aki Izsáktól származik, csak az neveztetik majd ivadékodnak. (I. Mózes 21:12)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ugyanígy, nem számítanak mindannyian Ábrahám igazi gyermekeinek, akik testileg tőle származtak. Hanem ahogyan Isten megígérte Ábrahámnak: „Utódaid Izsáktól származnak majd.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és nem is mindnyájan Ábrahám fiai azért, mert az ő leszármazottjai; hanem: „Izsák utódait hívják majd a te utódodnak”. (Ter 21,12)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nem mind izraelita, aki Izraeltől származik; nem mind Ábrahám utóda, aki az ő fia, hanem - amint az Úr mondta néki:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
sem nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő magvából származtak; hanem: Izsákban hívatik el a te magod.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
sem nem mind fiai, akik Ábrahámnak ivadékai, hanem: \Izsákban nyer nevet a te magvad.\
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
s nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő magvából valók, hanem az Izsákét nevezik majd utódodnak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azok az Izráel, és nem mindnyájan gyermekek, mivel Ábrahám magva, hanem: Izsákban neveztetik neked mag.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és nem mindnyájan gyermekek azért, mert Ábrahám magva (leszármazottja), hanem: Izsákban hívják el a te magodat,
Hungarian CSIA
nem mind számíthatók gyermekeknek, akik Ábrahám magvából származnak, hanem azt mondta az isteni szó: „Csak ami Izsákban van, azt fogják magodnak nevezni,”
Hungarian EFO
Ugyanígy, nem számítanak mindannyian Ábrahám igazi gyermekeinek, akik testileg tőle származtak. Hanem ahogyan Isten megígérte Ábrahámnak: „Utódaid Izsáktól származnak majd.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő utódai, hanem amint meg van írva: "Aki Izsáktól származik, azt fogják utódodnak nevezni."
Hungarian RUF
és nem mindnyájan Ábrahám gyermekei, akik az ő utódai, hanem amint meg van írva: „Aki Izsáktól származik, azt fogják utódodnak nevezni.”