Ruth 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Naómi pedig mondá: Térjetek vissza leányaim! Miért jönnétek én velem? Hát ugyan vannak-é még fiak az én méhemben, a kik férjeitek lehetnének?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Naomi így felelt: „Nem, édes leányaim, forduljatok csak vissza! Miért is jönnétek velem?! Én már nem tudok rajtatok segíteni. Nem szülhetek újabb fiúkat, hogy ők majd feleségül vegyenek benneteket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő azonban ezt felelte nekik: „Térjetek vissza, lányaim, miért jönnétek velem? Ugyan vannak-e még gyermekek a méhemben, hogy férjeket remélhetnétek tőlem?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Naomi erre ezt mondta: Térjetek vissza, leányaim! Miért jönnétek velem? Hát ugyan vannak-e még fiak a méhemben, akik férjeitek lehetnének?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De Noomi azt mondta: Térjetek vissza leányaim, miért jönnétek velem; hát vannak-e még fiak az én szívem alatt, hogy nektek férjeitek lehetnének?
Hungarian EFO
Naomi így felelt: „Nem, édes leányaim, forduljatok csak vissza! Miért is jönnétek velem?! Én már nem tudok rajtatok segíteni. Nem szülhetek újabb fiúkat, hogy ők majd feleségül vegyenek benneteket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Naomi ezt felelte: Forduljatok vissza leányaim! Miért jönnétek velem? Lehetnek-e még fiak a méhemben, akik férjeitek lennének?
Hungarian RUF
De Naomi ezt felelte: Forduljatok vissza, leányaim! Miért jönnétek velem? Lehetnek-e még fiak a méhemben, akik férjeitek lennének?