Ruth 1:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Meghalának ők is mind a ketten, Mahlon is, Kiljon is, és marada az asszony az ő két fia és férje nélkül.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
s akkor a két fiú is meghalt. Így Naomi egészen egyedül maradt: sem a férje, sem a fiai nem voltak már mellette.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
meghalt mindkettő, vagyis Mahálon és Kelion, így az asszony, megfosztva két fiától és férjétől, magára maradt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Meghaltak ők is mind a ketten: Mahlón és Kiljón is. Így az asszony két fia és a férje nélkül maradt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor azok is meghaltak mind a ketten, Mahlon és Kiljon, és az asszony két gyermeke nélkül és férje nélkül maradt;
Hungarian EFO
s akkor a két fiú is meghalt. Így Naomi egészen egyedül maradt: sem a férje, sem a fiai nem voltak már mellette.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De meghaltak ők is mind a ketten, Mahlón és Kiljón is, úgyhogy az asszony ott maradt két fia és férje nélkül.
Hungarian RUF
De meghaltak ők is mind a ketten, Mahlón és Kiljón is, úgyhogy az asszony ott maradt a két fia és a férje nélkül.