Ruth 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Naómi az ő két menyének: Menjetek, térjetek vissza, kiki az ő anyjának házához. Cselekedjék az Úr irgalmasságot veletek, a miképen ti cselekedtetek a megholtakkal és én velem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Naomi azt mondta a menyeinek: „Forduljatok meg, és térjetek vissza szüleitek házába! Bánjon veletek az Örökkévaló olyan szeretettel, mint amilyen szeretettel mindketten voltatok a férjetek iránt és irántam!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mégis azt mondta nekik: „Menjetek vissza anyátok házába! Cselekedjen az Úr irgalmasságot veletek, amint ti is azt cselekedtetek a megholtakkal és velem!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Naomi azt mondta a két menyének: Menjetek, térjen vissza mindegyikőtök az anyja házához. Cselekedjék az ÚR irgalmasságot veletek, úgy, ahogy ti cselekedtetek a megholtakkal és énvelem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azt mondta Noomi az ő két menyének: Menjetek, kérlek, térjetek vissza, ki-ki az ő anyjának házába; cselekedjék az Úr veletek kegyelmességet, mint ti cselekedtetek a megholtakkal és velem.
Hungarian EFO
De Naomi azt mondta a menyeinek: „Forduljatok meg, és térjetek vissza szüleitek házába! Bánjon veletek az Örökkévaló olyan szeretettel, mint amilyen szeretettel mindketten voltatok a férjetek iránt és irántam!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De ezt mondta Naomi a két menyének: Menjetek, forduljatok vissza, mindegyik az anyja házába! Bánjék veletek az ÚR olyan szeretettel, amilyennel ti bántatok a meghaltakkal és velem!
Hungarian RUF
ezt mondta Naomi a két menyének: Menjetek, forduljatok vissza, ki-ki az anyja házába! Bánjon veletek az Úr olyan szeretettel, amilyennel ti bántatok a meghaltakkal és velem!