Ruth 4:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Boáz pedig felment a kapuba, és ott leült. És ímé arra ment az a legközelebbi rokon, a kiről Boáz beszélt vala, és monda néki: Jer csak, ülj ide atyafi. És az oda ment és leüle.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Boáz felment a város kapujához a térre, és ott leült. Megvárta, amíg az a bizonyos rokona arra jött, és megszólította: „Gyere ide, barátom, és ülj mellém!” Az oda is jött, és leült.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Boóz ekkor felment a kapuba, és leült ott. Amikor látta, hogy arra megy az a rokon, akiről már szó volt, megkérte: „Gyere ide egy kicsit, ülj csak le ide!” s a nevén szólította őt. Az odament és leült.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Boáz pedig odament a városkapuhoz, és ott leült. És íme, arra ment az a legközelebbi rokon, akiről Boáz beszélt, és ezt mondta neki: Gyere csak, ülj ide, atyámfia. És az odament és leült.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Bóáz pedig felment a kapuba, és ott leült. Hát egyszer csak arra ment az a megváltó, akiről Bóáz beszélt, mire azt mondta: Térj ide, ülj le itt ez s ez; az pedig odatért és leült.
Hungarian EFO
Boáz felment a város kapujához a térre, és ott leült. Megvárta, amíg az a bizonyos rokona arra jött, és megszólította: „Gyere ide, barátom, és ülj mellém!” Az oda is jött, és leült.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Boáz odament a városkapuhoz, és leült. És amikor arra ment az a közeli rokon, akiről Boáz beszélt, ezt mondta: Kerülj erre, ülj ide, atyámfia! Az odament, és leült.
Hungarian RUF
Bóáz odament a városkapuhoz, és leült. És amikor arra ment az a közeli rokon, akiről Bóáz beszélt, ezt mondta: Kerülj erre, ülj ide, testvérem! Az odament, és leült.