Song of Solomon 2:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Míglen meghűsül a nap és az árnyékok elmúlnak:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jöjj vissza hozzám, kedvesem, mielőtt az árnyékok megnyúlnak, és hűvös szél támad! Siess hozzám, mint a gazella, vagy mint fiatal szarvas Béther hegyein!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
amíg a nappal szellője meg nem rezdül, s az árnyak el nem szállnak. Rajta! Tégy úgy, kedvesem, mint a gazella, úgy, mint a szarvasborjú Béter hegyein.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Míg hűvösebb lesz a nap, és megnyúlnak az árnyak, térj vissza, és légy olyan, szerelmesem, mint a gazella vagy a fiatal szarvas Béter hegyein.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Míg a nap lehe fú és futnak az árnyak: fordulj, légy hasonló, kedvesem, a zergéhez vagy a szarvasgidóhoz szakadékos hegyeken.
Hungarian EFO
Jöjj vissza hozzám, kedvesem, mielőtt az árnyékok megnyúlnak, és hűvös szél támad! Siess hozzám, mint a gazella, vagy mint fiatal szarvas Béther hegyein!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha hűs szél támad, és megnyúlnak az árnyak, jöjj vissza, szerelmesem, a hegyszakadékokon át, gazellához vagy fiatal szarvashoz hasonlóan!
Hungarian RUF
Ha hűs szél támad, és megnyúlnak az árnyak, jöjj vissza, szerelmesem, a hegyszakadékokon át, mint a gazella vagy a fiatal szarvas!