Song of Solomon 3:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jőjjetek ki, és nézzétek, Sionnak leányai,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jöjjetek, nézzétek Salamont, Sion leányai! Lássátok a királyt! Fején koszorúja, amellyel anyja koronázta meg őt a menyegzője napján, szíve örömének napján.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jöjjetek, nézzétek, Sion szüzei, Salamon királyt a koronával, amellyel anyja megkoronázta menyegzője napján, szíve vígságának napján!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jöjjetek ki, és nézzétek, Sion leányai, Salamon királyt a koronával, mellyel anyja koronázta meg őt menyegzője napjára, szíve vigasságának napjára!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jertek ki és gyönyörködjetek, Cion leányai, a királyban, Salamonban; a koronában, mellyel megkoronázta őt anyja menyegzője napján, szíve örömének napján.
Hungarian EFO
Jöjjetek, nézzétek Salamont, Sion leányai! Lássátok a királyt! Fején koszorúja, amellyel anyja koronázta meg őt a menyegzője napján, szíve örömének napján.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jertek ki, Sion lányai, nézzétek Salamon királyt a koronával, mellyel megkoronázta anyja nászának napján, szíve örömének napján!
Hungarian RUF
Gyertek ki, Sion lányai, nézzétek Salamon királyt a koronával, mellyel megkoronázta anyja nászának napján, szíve örömének napján!