Song of Solomon 5:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én elaludtam, de lelkemben vigyázok vala,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elaludtam, de szívem éberen virrasztott. Lám, kedvesem hangját hallom, amint kopogtat: „Nyiss ajtót húgom, kedvesem, nyisd ki galambom, gyönyörűm! Harmat rakódott fejemre, gyöngyharmat szállt hajamra!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aludtam, de szívem ébren volt. Hallga! A kedvesem zörget! „Nyiss ki nekem, húgom, kedvesem, galambom, szeplőtlenem! Mert a fejemet harmat lepi, és fürtjeimet az éjjel nedűje.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elaludtam, de ébren volt szívem, és íme, szerelmesem szava szólt, és zörgetett: Nyiss ajtót nekem, húgom, mátkám, galambom, én tökéletesem, mert fejemre harmat szállt, hajamra éjszaka cseppjei hulltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Én alszom, de szívem ébren van; hallga! kedvesem kopogtat: Nyisd ki nekem, húgom, barátnőm, galambom, ártatlanom; mert a fejem tele van harmattal, fürtjeim az éj permetével.
Hungarian EFO
Elaludtam, de szívem éberen virrasztott. Lám, kedvesem hangját hallom, amint kopogtat: „Nyiss ajtót húgom, kedvesem, nyisd ki galambom, gyönyörűm! Harmat rakódott fejemre, gyöngyharmat szállt hajamra!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aludtam, de ébren volt szívem. Hallga, szerelmesem kopogtat! - Nyiss ajtót, húgom, kedvesem, galambom, gyönyörűségem! Mert fejem belepte a harmat, fürtjeimet az éjszaka cseppjei.
Hungarian RUF
Aludtam, de ébren volt szívem. Hallga, szerelmesem kopogtat! Nyiss ajtót, húgom, kedvesem, galambom, gyönyörűségem! Mert fejem belepte a harmat, fürtjeimet az éjszaka cseppjei.