Song of Solomon 7:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A te köldököd, mint a kerekded csésze,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Milyen szép a lábad saruidban, te fejedelmi leány! Csípőd hajlása, mint az ékköves nyaklánc íve, mesterkéz remeke.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Milyen kecsesek lépteid saruidban, fejedelmi leányzó! Csípőd hajlása, mint a nyaklánc, mely művészkezek alkotása.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Köldököd kerek csésze, melyből nem hiányozhat a fűszeres bor. Hasad, mint a gabonaasztag, liliomokkal körülkerítve.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Köldököd a kerekség medencéje ne nélkülözze a fűszeres bort. A hasad búza garmada, liliomokkal bekerítve;
Hungarian EFO
Milyen szép a lábad saruidban, te fejedelmi leány! Csípőd hajlása, mint az ékköves nyaklánc íve, mesterkéz remeke.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Köldököd kerek csésze, melyből nem hiányzik a fűszeres bor. Tested búzahalom liliomokkal szegélyezve.
Hungarian RUF
Mily szépen lépkedsz saruidban, te fejedelmi lány! Csípőd vonalai ékszerekhez hasonlóak, művészi kéz alkotásai.