Titus 1:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert sok az engedetlen, hiábavaló beszédű és hitető, különösen a zsidóságból valók közül,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert sok az engedetlen, fecsegő és ámító, különösen is a körülmetéltek között,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert van sok engedetlen, hiába való beszédű és csaló, kiváltképen a körülmetélkedésből valók,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Harc a tévtanítókkal szemben. Akad ugyanis számos lázongó, fecsegő és ámító ember, különösen a körülmetéltek sorában.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A HAMIS TANÍTÓKAT EL KELL HALLGATTATNI Ugyanis közülük sokan engedetlenek, üresbeszédű fecsegők, csalók, főképpen a zsidókeresztyének közül valók;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez azért is fontos, mert sokan vannak — különösen a zsidók között —, akik engedetlenek, össze-vissza beszélnek és másokat rossz útra vezetnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Van ugyanis sok engedetlenkedő, üres fecsegést folytató, csaló ember is, főképp a körülmetéltek köréből.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert van elég rendbontó, szószátyár s ámító, kiváltképp a körülmetélkedettek közt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert sok az engedetlen, fecsegő és ámító, különösen a zsidóságból valók közül,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert vannak sokan engedetlenek is, hiábavaló beszédűek és ámítok, különösen akik a körülmetélésből valók,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sokan engedetlenek, fecsegők és ámítók, főleg a körülmetéltek között.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert vannak sokan engedetlen fecsegők is, ámítók is, kiváltképpen a körülmetélkedésből valók,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert vannak sokan rendetlenkedők, fecsegők és ámítók, főképp a körülmetéltek között.
Hungarian CSIA
Mert sokan vannak engedetlenek, hiábavalóságokat fecsegők, és félrevezetők, leginkább a körülmetélkedésből valók,
Hungarian EFO
Ez azért is fontos, mert sokan vannak — különösen a zsidók között —, akik engedetlenek, össze-vissza beszélnek és másokat rossz útra vezetnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert sokan engedetlenek, fecsegők és ámítók, különösen a körülmetéltek között.
Hungarian RUF
Mert sokan engedetlenek, fecsegők és ámítók, különösen a körülmetéltek között.