Titus 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
akiket el kell hallgattatni; az ilyenek egész családokat feldúlnak, és rút nyereségért olyasmiket tanítanak, amiket nem kellene.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
akiket el kell hallgattatni, akik egész családokat feldúlnak, nyereségvágyból olyasmit tanítanak, amit nem volna szabad.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kiknek be kell dugni a szájokat; a kik egész házakat feldúlnak, tanítván rút nyereség okáért, a miket nem kellene.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezeket el kell hallgattatni, mert egész családokat feldúlnak, s piszkos haszonlesésből olyasmit tanítanak, amit nem kellene.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
az olyanokat el kell hallgattatni, mert egész családokat romlásba döntenek, undok nyereségnek okáért olyasmit tanítván, amit nem kellene.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A gyülekezeti vezetőnek képesnek kell lennie arra, hogy az ilyeneket elhallgattassa. Ezek az engedetlenek egész családokat dúlnak fel azzal, hogy olyan dolgokat tanítank, amelyeket nem lenne szabad. Mindezt aljas módon, haszonszerzés céljából teszik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezeket el kell hallgattatni, mert feldúlnak egész házakat, rút haszon kedvéért olyasmiket tanítanak, amiket nem kellene.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezeknek a száját be kell tömni, mert különben egész családokat tesznek tönkre helytelen tanításukkal, rút nyereséghajhászásból.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
akiket el kell hallgattatni; az ilyenek egész családokat feldúlnak, és rút nyereségért hamis tanításokat hirdetnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kiket el kell hallgattatni, mivel egész házakat fölforgatnak, azt tanítván, amit nem kellene, rút nyereség kedvéért.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezeket el kell hallgattatni, mert egész családokat felforgatnak azzal, hogy olyasmiket tanítanak aljas nyerészkedésből, amiket nem kellene.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akiknek száját be kell dugni; mint akik egész családokat forgatnak fel, olyanokat tanítván rút nyereség okáért, amilyeneket nem kellene.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezeknek száját be kell fogni, mint akik egész családokat felforgatnak, olyat tanítanak, amiket nem kellene, piszkos nyerészkedés kedvéért.
Hungarian CSIA
kikre szájkosarat kell tenni, kik egész házakat felforgatnak, mikor gyalázatos nyereség kedvéért oly dolgokat tanítanak, melyeket nem kellene.
Hungarian EFO
A gyülekezeti vezetőnek képesnek kell lennie arra, hogy az ilyeneket elhallgattassa. Ezek az engedetlenek egész családokat dúlnak fel azzal, hogy olyan dolgokat tanítank, amelyeket nem lenne szabad. Mindezt aljas módon, haszonszerzés céljából teszik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezeket el kell hallgattatni, mert egész családokat feldúlnak azzal, hogy aljas nyereség kedvéért azt tanítják, amit nem volna szabad.
Hungarian RUF
Ezeket el kell hallgattatni, mert egész családokat feldúlnak azzal, hogy aljas nyereség kedvéért azt tanítják, amit nem volna szabad.