Titus 3:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mert tudnod kell, hogy az ilyen ember letért a jó útról és vétkezik és önmaga ítéli el magát.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
tudva, hogy az ilyen letért a jó útról, vétkezik, és önmagát ítéli el.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tudván, hogy az ilyen romlott, és vétkezik, önmaga is kárhoztatván magát.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hiszen tudod, hogy az ilyen ember meghasonlottt, bűnben él s önmagát itéli el.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
tudnod kell ugyanis, hogy az ilyen ember hamis útra tévedt, vétkezik és önmaga ítéli el önmagát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen, ha nem változik meg, akkor tudhatod, hogy az ilyen ember letért a helyes útról, eltévesztette a célt, és magában hordja az ítéletét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
tudva, hogy az ilyen romlott, vétkezik, és saját maga ítéli el önmagát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Fordulj el a szakadásra uszító embertől egy-két intés után, tudván, hogy az ilyen a jó útról letért s maga magát kárhoztatva vétkezik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert tudnod kell, hogy az ilyen ember letért a jó útról, vetkezik, és önmaga ítéli el magát.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
tudván, hogy az ilyen meg van romolva és vétkezik, holott az ő saját ítélete kárhoztatja őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
tudva, hogy az ilyen romlott, vétkezik, és önmagát ítéli el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
tudván, hogy fonák ember az ilyen, és úgy vétkezik, hogy maga ítéli el magát.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
tudod, hogy rossz útra fordult az ilyen, és célt téveszt, és saját magát ítéli el.
Hungarian CSIA
azt tudva, hogy az ilyen ki van ficamodva és vétkezik, mialatt magában hordja ítéletét.
Hungarian EFO
Hiszen, ha nem változik meg, akkor tudhatod, hogy az ilyen ember letért a helyes útról, eltévesztette a célt, és magában hordja az ítéletét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
tudván, hogy az ilyen ember kivetkőzött önmagából, bűnben él és magában hordja ítéletét.
Hungarian RUF
tudván, hogy az ilyen ember kivetkőzött önmagából, bűnben él, és magában hordja ítéletét.