Titus 3:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert régente mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, kívánságoknak és különféle élvezeteknek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöltek és egymást gyűlölők.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert régen mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők, különböző kívánságok és gyönyörök rabjai, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöletesek és egymást gyűlölők voltunk,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert régenten mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők, különböző kívánságoknak és gyönyöröknek szolgái, gonoszságban és irígységben élők, gyűlölségesek, egymást gyűlölők valánk.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen egykor mi magunk is oktalanok, hitetlenek és tévelygők voltunk, mindenféle vágynak és gyönyörnek éltünk, gonoszságunkban és irigykedésünkben utálatra méltóak voltunk és gyűlöltük egymást.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert egykor mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, különféle kívánságoknak és testi gyönyörűségeknek szolgáltunk, gonoszsággal és irigységgel töltöttük az életet, gyűlöletet érdemlők és egymást gyűlölők voltunk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azért mondom ezt, mert régen mi is ostobák és engedetlenek voltunk, rossz úton jártunk, különböző szenvedélyek és élvezetek rabjai voltunk. Gonoszságban és irigységben éltünk, az emberek gyűlöltek bennünket, és mi is gyűlöltük őket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hiszen valamikor mi magunk is oktalanok, engedetlenek és tévelygők voltunk, sokféle vágynak és gyönyörnek szolgáltunk, gonoszságban és irigységben tengődtünk, gyűlöletesek és egymással gyűlölködők voltunk.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Egykor mi is balgatagok, engedetlenek, tévelygők, sok fajta élvezet és gyönyör rabjai, gonoszok, irigyek, gyűlöletre méltók s gyűlölködők voltunk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert régente mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, kívánságoknak és különféle élvezeteknek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöletesek és egymást gyűlölők.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert valamikor mi is voltunk esztelenek, hitetlenek, tévelygők, különféle vágyaknak és gyönyörűségeknek szolgái, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöletre méltók egymást gyűlölők.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert régen mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők, különböző kívánságok és élvezetek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöltek és egymást gyűlölők voltunk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert egykor mi is esztelenek voltunk, engedetlenek, tévelygők, különböző kívánságoknak és gyönyöröknek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, gyűlöletre méltók, egymást gyűlölők.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert egykor mi is balgák voltunk, engedetlenek, tévelygők, rabszolgái különféle kívánságoknak és gyönyöröknek, rosszban és irigységben törtettünk, utálatosak voltunk, gyűlöltük egymást,
Hungarian CSIA
Hiszen egykor mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők, sokféle kívánságnak és kéjnek rabszolgái voltunk, gonoszságban és irigységben töltöttük életünket, utálatosak voltunk, egymást gyűlöltük.
Hungarian EFO
Azért mondom ezt, mert régen mi is ostobák és engedetlenek voltunk, rossz úton jártunk, különböző szenvedélyek és élvezetek rabjai voltunk. Gonoszságban és irigységben éltünk, az emberek gyűlöltek bennünket, és mi is gyűlöltük őket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert valamikor mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, különféle kívánságok és élvezetek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, egymástól gyűlöltek és egymást gyűlölők.
Hungarian RUF
Mert valamikor mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, különféle kívánságok és élvezetek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, egymástól gyűlöltek és egymást gyűlölők.