Titus 3:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A balga vitatkozásokat azonban, a nemzetségtáblázatokat, a civakodást és a törvény felől való harcokat kerüld, mert ezek haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Kerüld azonban a balgatag vitatkozásokat, a nemzetségtáblákkal kapcsolatos kérdéseket, a civakodást és a törvényeskedő harcokat, mert ezek haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A balgatag vitatkozásokat azonban és a nemzetségekről való tudakozásokat, és a civakodást és a törvény felől való harczokat kerüld; mert haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Kerüld azonban az oktalan kérdéseket, a nemzetség történeteket, a veszekedéseket s a törvényről szóló vitákat, mert haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Értelmetlen vitatkozásokba ellenben és nemzetségtáblák feszegetésébe (nemzetségtáblába foglalt írásmagyarázatokba) és civódásba, valamint a törvénnyel foglalatoskodó harcokba ne bocsátkozz, mert azok haszontalanok és meddők.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kerüld el a származással kapcsolatos ostoba vitatkozásokat és a Mózes Törvénye körüli veszekedéseket! Ezek értelmetlen és haszontalan dolgok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az oktalan vitákat, nemzetségtáblákat, veszekedéseket és a törvényről való vitatkozásokat ellenben kerüld, mert azok haszontalan és hiábavaló dolgok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ellenben kerüld a dőre vitákat, a világ keletkezésére vonatkozó levezetéseket, a törvény pontjai felett való civakodást és versengést.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A balga vitatkozásokat azonban, a nemzetségtáblázatokat, a civakodást és a törvény felől való harcokat kerüld, mert ezek haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az esztelen kérdéseket pedig, a nemzetségek felsorolását, a versengéseket és a törvény fölött való vitatkozásokat kerüld, mert haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ostoba vitatkozásokat, a nemzetségtáblázatok körüli civakodást és a törvény értelmezése felőli harcokat kerüld, mert haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ellenben a bolond vitatkozásokat, nemzetségtáblázatokat, civódásokat és törvényharcokat kerüld; mert haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
a balga vitatkozásokat és a származástáblázatokat, veszekedést és a törvényharcokat kerüld ki, mert hasznuk nincs és hiábavalók.
Hungarian CSIA
Az ostoba vitatkozások, a leszármazási táblázatok, a civódás és harcok elől ellenben térj ki, mert hasznuk nincs, hiábavalók.
Hungarian EFO
Kerüld el a származással kapcsolatos ostoba vitatkozásokat és a Mózes Törvénye körüli veszekedéseket! Ezek értelmetlen és haszontalan dolgok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De kerüld az ostoba vitatkozásokat, a nemzetségtáblázatokkal kapcsolatos kérdéseket, a viszálykodásokat és a törvényeskedő harcokat, mert ezek haszontalanok és hiábavalók.
Hungarian RUF
De kerüld az ostoba vitatkozásokat, a nemzetségtáblázatokkal kapcsolatos kérdéseket, a viszálykodásokat és a törvényeskedő harcokat, mert ezek haszontalanok és hiábavalók.