Zechariah 10:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Haragra gerjedtem a pásztorok ellen, és megfenyítem a bakokat. Bizony megfenyíti a Seregeknek Ura az ő nyáját, a Júda házát, és olyanokká teszi őket, a milyen a harczra felékesített ló.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló: „Haragra lobbantam népem pásztorai ellen, és megbüntetem a bak-természetű vezetőket, mert az Örökkévaló, a Seregek Ura gondot visel Júda népére, ahogy az igazi pásztor a maga nyájára. Bizony, felkészíti őket, mint jól felszerelt harci paripáját!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Haragom felgerjedt a pásztorok ellen, és megfenyítem én a vezérbakokat; bizony, a Seregek Ura meglátogatja nyáját, Júda házát, és olyanokká teszi, mint amilyen az ő díszes harci lova.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Haragra gerjedtem a pásztorok ellen, és megfenyítem a bakokat. Bizony, gondja van a Seregek URának az ő nyájára, Júda házára, és olyanokká teszi őket, amilyen a harcra fölékesített ló.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A pásztorokra fellobbant haragom; és a bakokat meglátogatom. Mert meglátogatja a Seregek Ura nyáját, Júda házát; és olyanokká teszi őket, mint díszparipáját a harcban.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló: „Haragra lobbantam népem pásztorai ellen, és megbüntetem a bak-természetű vezetőket, mert az Örökkévaló, a Seregek Ura gondot visel Júda népére, ahogy az igazi pásztor a maga nyájára. Bizony, felkészíti őket, mint jól felszerelt harci paripáját!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fellángolt haragom a pásztorok ellen, megbüntetem a nyáj élén járókat. Gondja lesz a Seregek URának nyájára, Júda házára, fölékesíti őket, mint a harci paripát.
Hungarian RUF
Fellángolt haragom a pásztorok ellen, megbüntetem a nyáj élén járókat. Gondja lesz a Seregek Ur ának nyájára, Júda házára, fölékesíti őket, mint a harci paripát.