Zechariah 10:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Efraim is olyan lesz, mint egy hős, és örvendeznek majd mintegy bortól [ittasodva,] és látják fiaik és örvendeznek; örvend az ő szívök az Úrban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor Efraim népe olyan lesz, mint a hős. Szívük felvidul, és örül, mint aki bortól megittasul. Látják ezt fiaik, és ők is örülnek, együtt örvendeznek az Örökkévalóval.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Efraim olyan lesz, mint a hős, szívük örvendezik majd, mintha bort ittak volna; fiaik is látják majd ezt és örvendeznek, és szívük vigad majd az Úrban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Efraim is olyan lesz, mint egy hős, és örvendezik majd, mint aki bort ivott. Látják ezt a fiai, és örvendeznek, örül a szívük az ÚRban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Efraim olyan lesz, mint a hős, és örül szívük, mint a bortól; és fiaik látják és örvendenek, vigad a szívük az Úrban.
Hungarian EFO
Akkor Efraim népe olyan lesz, mint a hős. Szívük felvidul, és örül, mint aki bortól megittasul. Látják ezt fiaik, és ők is örülnek, együtt örvendeznek az Örökkévalóval.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Olyan lesz Efraim, mint a hős, szíve vidám lesz, mint aki bort ivott. Látják ezt fiai, és örülnek, vigad szívük az ÚRban.
Hungarian RUF
Olyan lesz Efraim, mint a hős, szíve vidám lesz, mint aki bort ivott. Látják ezt fiai, és vigadnak, örvendezve gondolnak az Úr ra.