Zechariah 11:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A melyeket leölnek az ő tulajdonosaik, a nélkül, hogy bűnnek tartanák, eladóik pedig ezt mondják: Áldott az Úr, mert meggazdagodtam! és pásztoraik sem kimélik őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert akik megveszik a nyájat, mind levágják őket — kímélet és lelkiismeret-furdalás nélkül. Akik pedig eladják, azt mondják: »Áldott legyen az Örökkévaló, mert meggazdagodtam!« Bizony, ezt a nyájat még a saját pásztorai sem szánják!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megvásárlóik szánakozás nélkül öldösik őket, eladóik csak azt mondják: ‘Áldott legyen az Úr, meggazdagodtam!’ És pásztoraik sem kímélik őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
amelyeket vásárlóik büntetlen leölnek, eladóik pedig azt mondják: „Áldott az ÚR, mert meggazdagodtam!” Pásztoraik sem kímélik őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Melyeket gazdáik büntetlen megölnek [és eladóik azt mondják: Áldott az Úr, hogy gazdagszom]; és pásztoraik nem sajnálják őket.
Hungarian EFO
Mert akik megveszik a nyájat, mind levágják őket — kímélet és lelkiismeret-furdalás nélkül. Akik pedig eladják, azt mondják: »Áldott legyen az Örökkévaló, mert meggazdagodtam!« Bizony, ezt a nyájat még a saját pásztorai sem szánják!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
amelyeket megvásárlóik levágnak, és nem tartják azt bűnnek, eladóik pedig ezt mondják: Áldott legyen az ÚR, mert meggazdagodtam! Pásztoraik sem szánják őket.
Hungarian RUF
Akik megveszik, levágják majd őket, és nem tartják azt bűnnek, akik meg eladják, ezt fogják mondani: „Áldott az Úr, mert meggazdagodtam!” Pásztoraik se szánják hát őket!