Zechariah 12:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És azon a napon lesz, hogy nyomtatókővé teszem Jeruzsálemet minden népnek; a ki emelni akarja azt, mind szakadva-szakad meg, noha összegyül ellene a föld minden pogánya.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, a föld összes nemzete összefog Jeruzsálem ellen, és egyesült erővel megtámadják a várost. De Jeruzsálemet túl nehéz kővé teszem az ostromlók számára: aki megpróbálja elmozdítani a helyéről, mind beleszakad az erőlködésbe.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azon a napon majd emelő kővé teszem Jeruzsálemet minden nép számára, és mindazok, akik felemelik, megszakadnak; és összegyűlnek ellene a föld összes országai.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azon a napon nyomtatókővé teszem Jeruzsálemet minden nép számára. Aki föl akarja emelni, mind megszakad, noha összegyűlik ellene a föld minden népe.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És lesz azon a napon, Jeruzsálemet teherpróba kövévé teszem minden nép számára, mindenki nagyon bevagdalja magát, aki megemeli; és összegyűlnek ellene a föld minden nemzetei.
Hungarian EFO
Bizony, a föld összes nemzete összefog Jeruzsálem ellen, és egyesült erővel megtámadják a várost. De Jeruzsálemet túl nehéz kővé teszem az ostromlók számára: aki megpróbálja elmozdítani a helyéről, mind beleszakad az erőlködésbe.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azon a napon majd súlyos kővé teszem Jeruzsálemet minden nép számára: aki föl akarja emelni, mind megszakad bele, még ha összefog is ellene a föld minden népe.
Hungarian RUF
Azon a napon súlyos kővé teszem majd Jeruzsálemet minden nép számára: aki csak megemeli, mind beleszakad, még ha össze is fogna ellene a föld valamennyi népe.