Zechariah 14:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ez lesz a csapás, a melylyel megcsapkod az Úr minden népet, a melyek Jeruzsálem ellen gyülekeznek: Megsenyved a húsok és pedig a míg lábaikon állnak, szemeik is megsenyvednek gödreikben, nyelvök is megsenyved szájokban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azokat a nemzeteket, akik Jeruzsálemre támadnak, az Örökkévaló ezzel a súlyos csapással fogja sújtani: az emberek teste elevenen elrothad, szemük elrothad a helyén, és nyelvük is elrothad a szájukban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez lesz az a csapás, amellyel az Úr sújtja az összes nemzetet, amelyek Jeruzsálem ellen harcba szálltak: elrothad a testük, amikor még a lábukon állnak, elrothad a szemük a gödrében, elrothad a nyelvük a szájukban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez lesz a csapás, amellyel az ÚR minden népet sújt, amely Jeruzsálem ellen hadat visel: megrothad a húsuk, pedig még a lábukon állnak, szemük is megrothad gödrében, nyelvük is megrothad a szájukban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez pedig lesz a csapás, mellyel megveri az Úr mindazokat a népeket, melyek hadba szálltak Jeruzsálem ellen: megrothasztja húsukat, míg lábukon állanak, és szemeik megrothadnak gödreikben, és nyelvük megrothad szájukban.
Hungarian EFO
Azokat a nemzeteket, akik Jeruzsálemre támadnak, az Örökkévaló ezzel a súlyos csapással fogja sújtani: az emberek teste elevenen elrothad, szemük elrothad a helyén, és nyelvük is elrothad a szájukban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ilyen csapással fog az ÚR sújtani minden népet, amely Jeruzsálem ellen vonul: megrothad a húsuk még életükben, szemük is megrothad gödrében, nyelvük is megrothad szájukban.
Hungarian RUF
Ilyen csapással fog az Úr sújtani minden népet, amely Jeruzsálem ellen vonul: megrothad a húsuk még életükben, szemük is megrothad gödrében, nyelvük is megrothad szájukban.