Zechariah 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Örülj és örvendezz, Sionnak leánya, mert ímé elmegyek és közötted lakozom! így szól az Úr.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[10-11] „Örülj, Sion leánya, és ujjongva énekelj, mert eljövök hozzád, és népem között fogok lakni! Azon a napon sok más nemzet is hozzám csatlakozik, ők is népemmé lesznek, én pedig közöttetek lakom!” — ezt üzeni nektek az Örökkévaló. Amikor ezek megtörténnek, akkor majd felismeritek és megértitek, hogy engem az Örökkévaló, a Seregek Ura küldött hozzátok ezzel az üzenettel!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jaj, jaj, meneküljetek Észak földjéről — mondja az Úr —, mert az ég négy szélére szórtalak szét titeket — mondja az Úr. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Örülj és örvendezz, Sion leánya, mert íme, eljövök, és közöttetek lakozom – így szól az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ujjongj és örvendj, Cion lánya, mert íme én jövök, és közötted fogok lakni, mond az Úr.
Hungarian EFO
„Örülj, Sion leánya, és ujjongva énekelj, mert eljövök hozzád, és népem között fogok lakni! Azon a napon sok más nemzet is hozzám csatlakozik, ők is népemmé lesznek, én pedig közöttetek lakom!” — ezt üzeni nektek az Örökkévaló. Amikor ezek megtörténnek, akkor majd felismeritek és megértitek, hogy engem az Örökkévaló, a Seregek Ura küldött hozzátok ezzel az üzenettel!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ujjong, örülj, Sion leánya, mert jövök már, és itt fogok lakni - így szól az ÚR.
Hungarian RUF
Jaj! Jaj! Fussatok ki az északi országból – így szól az Úr –, hiszen szétszórtalak benneteket a négy égtáj felé! – így szól az Úr.