Zechariah 3:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ímé e kő az, a melyet Jósua elé helyezek; egy kövön hét szem; ímé, én faragom annak faragványait, így szól a Seregeknek Ura, és eltörlöm e földnek álnokságait egy napon.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nézzétek! Ez az a kő, amelyet Jósua elé állítok! Ezen a kövön hét szem van. Én magam vésem bele a feliratot, és letörlöm a bűnt erről a földről egyetlen nap alatt — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, a kő, amit Józsue elé helyeztem: Egy kövön hét szem van; íme, én faragom ki faragványát — mondja a Seregek Ura —, és egyetlen egy napon eltörlöm én e föld gonoszságát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert íme, ez a kő az, amelyet Jósua elé helyeztem. Ezen az egy kövön hét szem van, íme, én faragtam annak faragványait – így szól a Seregek URa –, és eltörlöm e föld álnokságait egy napon.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert íme a kő, melyet Jósua elé tettem, egy kövön hét szem; és vésem rá vésetét, mond a Seregek Ura, és eltávolítom annak az országnak a bűnét egy napon.
Hungarian EFO
Nézzétek! Ez az a kő, amelyet Jósua elé állítok! Ezen a kövön hét szem van. Én magam vésem bele a feliratot, és letörlöm a bűnt erről a földről egyetlen nap alatt — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert itt van egy kő, amelyet Jósua elé tettem. Ezen az egy kövön hét szem van, én magam véstem bele a mintákat - így szól a Seregek URa. Egy napon eltörlöm ennek az országnak a bűnét.
Hungarian RUF
Mert itt van egy kő, amelyet Jósua elé tettem: hét szem van egyetlen kövön, én magam véstem bele a mintákat – így szól a Seregek Ur a. Egyetlen nap alatt fogom eltörölni ennek az országnak a bűneit is!