Zechariah 6:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ő fogja megépíteni az Úrnak templomát, és nagy lesz az ő dicsősége, és ülni és uralkodni fog az ő székében, és pap is lesz az ő székében, és békesség tanácsa lesz kettőjük között.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, ő lesz az, aki fölépíti az Örökkévaló Templomát! Dicsőségben ül trónján, és királyként uralkodik. Bizony, papként fog ülni trónján! A kettő között pedig békesség és harmónia uralkodik.«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő építi fel a templomot az Úrnak, és dicsőségre tesz szert, és ül és uralkodik majd trónusán, pap áll majd a jobbján, és békés egyetértés lesz kettejük között.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ő fogja fölépíteni az ÚR templomát, és nagy lesz a méltósága, trónra ül, és uralkodni fog. Mellette pap is lesz a trónon, és békesség tanácsa lesz kettőjük között.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és aki meg fogja építeni az Úr templomát, és aki viselni fogja a felséget, és ül és uralkodik királyi székén: annak királyi székén egy pap is lesz, és békesség tanácsa lesz kettőjük között.
Hungarian EFO
Bizony, ő lesz az, aki fölépíti az Örökkévaló Templomát! Dicsőségben ül trónján, és királyként uralkodik. Bizony, papként fog ülni trónján! A kettő között pedig békesség és harmónia uralkodik.«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő fogja felépíteni az ÚR templomát, és nagy méltóságra emelkedik, trónra lép, és uralkodik. Egy pap is lesz mellette a trónon, és békés egyetértés lesz kettőjük között.
Hungarian RUF
Ő fogja felépíteni az Úr templomát, és nagy méltóságra emelkedik, trónra lép, és uralkodik. Egy pap is lesz mellette a trónon, és békés egyetértés lesz kettőjük között.