Zechariah 8:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondja az Úr: Megtértem a Sionhoz, és Jeruzsálem közepette lakozom, és Jeruzsálem igazság városának neveztetik, a Seregek Urának hegye pedig szent hegynek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló: „Visszatértem a Sionra, újra Jeruzsálem a lakóhelyem. Ezért Jeruzsálemet így hívják: »Hűséges Város«, az Örökkévaló, a Seregek Ura hegyét pedig így: »Szent Hegy.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól a Seregek Ura: Visszatérek én Sionhoz, és Jeruzsálemben akarok én lakni; és Jeruzsálemet majd az igazság városának nevezik, s a Seregek Urának hegyét szent hegynek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondja az ÚR: Visszatérek a Sionra, és Jeruzsálem közepén lakozom. Akkor Jeruzsálemet a hűség városának fogják hívni, a Seregek URának a hegyét pedig szent hegynek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta az Úr: Visszatérek Cionba és Jeruzsálem közepette fogok lakni; és Jeruzsálemet a hűség városának, és a Seregek Urának hegyét a szentség hegyének fogják hívni.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló: „Visszatértem a Sionra, újra Jeruzsálem a lakóhelyem. Ezért Jeruzsálemet így hívják: »Hűséges Város«, az Örökkévaló, a Seregek Ura hegyét pedig így: »Szent Hegy.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az ÚR: Visszatérek a Sionra, és Jeruzsálemben fogok lakni. Akkor Jeruzsálemet igaz városnak nevezik, a Seregek URának a hegyét pedig szent hegynek.
Hungarian RUF
Ezt mondja az Úr: Visszatérek a Sionra, és Jeruzsálemben fogok lakni. Akkor Jeruzsálemet igaz városnak nevezik, a Seregek Ur ának a hegyét pedig szent hegynek.