Zechariah 8:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondja a Seregeknek Ura: Agg férfiak és agg nők ülnek majd Jeruzsálem utczáin, és kinek-kinek pálcza lesz kezében a napok sokasága miatt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Akkor majd újból idős férfiak és asszonyok üldögélnek Jeruzsálem utcáin, a kapuk előtt. Kezükben bot, hajlott koruk miatt,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól a Seregek Ura: ülnek még öreg emberek és öreg asszonyok Jeruzsálem utcáin, és kinek-kinek bot lesz a kezében napjainak nagy száma miatt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondja a Seregek URa: Ülnek még agg férfiak és asszonyok Jeruzsálem terein, és mindegyiknek bot lesz a kezében, napjaik sokasága miatt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
így mondta a Seregek Ura: Még ülnek öreg emberek és öreg asszonyok Jeruzsálem terein; kinek-kinek botja a kezében nagy kora miatt.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Akkor majd újból idős férfiak és asszonyok üldögélnek Jeruzsálem utcáin, a kapuk előtt. Kezükben bot, hajlott koruk miatt,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja a Seregek URa: Fognak még öregemberek és öregasszonyok üldögélni Jeruzsálem terein, és mindegyiknek bot lesz a kezében, mert magas kort érnek meg.
Hungarian RUF
Ezt mondja a Seregek Ur a: Fognak még öregemberek és öregasszonyok üldögélni Jeruzsálem terein, és mindegyiknek bot lesz a kezében, mert magas kort érnek meg.