Zephaniah 1:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lészen az időben, megmotozom majd Jeruzsálemet szövétnekkel, és megfenyítem azokat, a kik saját seprejökön hevernek, a kik ezt mondják szívökben: sem jót, sem rosszat nem cselekszik az Úr.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor lámpást fogok, s átkutatom Jeruzsálemet, megbüntetem az önelégült kevélyeket, akik azt gondolják: »Nem használ nekünk az Örökkévaló semmit, de nem is büntet meg!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azon a napon majd lámpással átkutatom Jeruzsálemet, és meglátogatom a férfiakat, akik olyanok, mint a seprőjére ülepedett bor; s akik azt gondolják magukban: ‘Nem tesz az Úr jót, és nem tesz rosszat sem!’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Abban az időben lámpással kutatom át Jeruzsálemet, és megbüntetem azokat, akik olyanok, mint a bor sepreje, s akik azt mondják szívükben: Nem cselekszik az ÚR sem jót, sem rosszat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És lesz abban az időben, kikutatom Jeruzsálemet mécsekkel; és meglátogatom a férfiakat, akik megaludtak sepreiken, akik azt mondják szívükben: Nem tesz az Úr sem jót, sem rosszat!
Hungarian EFO
Akkor lámpást fogok, s átkutatom Jeruzsálemet, megbüntetem az önelégült kevélyeket, akik azt gondolják: »Nem használ nekünk az Örökkévaló semmit, de nem is büntet meg!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor majd lámpással kutatom át Jeruzsálemet, és megbüntetem azokat a férfiakat, akik olyanok, mint a seprején tönkrement bor, és ezt gondolják magukban: Nem tesz az ÚR sem jót, sem rosszat.
Hungarian RUF
Akkor majd lámpással kutatom át Jeruzsálemet, és megbüntetem azokat, akik csak heverésznek, mint seprején a bor, és ezt gondolják magukban: Nem tesz az Úr sem jót, sem rosszat!