Zephaniah 3:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Úr, a te Istened közötted van; erős ő, megtart; örül te rajtad örömmel, hallgat az ő szerelmében, énekléssel örvendez néked.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Istened, az Örökkévaló, veled van! Legyőzhetetlen harcos, megment ő, és megszabadít!” Hogy fog ujjongani, mennyire megörül majd neked! Szeretetében szótlanul gyönyörködik benned, majd ujjongva kiált örömében,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr, a te Istened, közötted van, erős ő és megszabadít. örvendezik majd feletted örömmel, újjáéleszt szeretetével, és ujjongva vigad fölötted, mintha ünnepet ülne.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Veled van az ÚR, a te Istened, ő erős és megment. Nagy örömmel örül neked, megújít szeretetével, ujjongással örvendezik neked.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az Úr, a te Istened közötted van, hős, aki megtart; örül rajtad örvendezéssel, hallgat szerelmében, vigad rajtad riadallal!
Hungarian EFO
Istened, az Örökkévaló, veled van! Legyőzhetetlen harcos, megment ő, és megszabadít!” Hogy fog ujjongani, mennyire megörül majd neked! Szeretetében szótlanul gyönyörködik benned, majd ujjongva kiált örömében,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Veled van Istened, az ÚR, ő erős, és megsegít. Boldogan örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked.
Hungarian RUF
Veled van Istened, az Úr, ő erős, és megsegít. Repesve örül neked, megújít szeretetével, ujjongva örül neked.