1 Corinthians 16:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Որ չըլլայ թէ երբ գամ, այն ատեն հանգանակութիւններ ըլլան։ Երբ գամ, որոնց որ դուք հաճիք, ես զանոնք թուղթերով՝ ՝ պիտի ղրկեմ, որ ձեր պարգեւները Երուսաղէմ տանին։
Armenian 2017
որ չըլլայ թէ երբ գամ, այն ատեն հանգանակութիւններ ըլլան։ Երբ գամ, որոնց որ դուք հաճիք, ես զանոնք թուղթերով պիտի ղրկեմ, որ ձեր պարգեւները Երուսաղէմ տանին։
Armenian 2018
Երբ գամ, ձեր ընտրած մարդկանց նամակներով կուղարկեմ, որ ձեր ընծան Երուսաղեմ տանեն։
Armenian 2019
այլ երբ գամ՝ յանձնարարական նամակներ տամ եւ Երուսաղէմ ղրկեմ ձեր ընտրած մարդիկը, որպէսզի ձեր նուէրները տանին։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Որ չլինի թէ երբոր գամ, այն ժամանակ ժողովելը լինի. բայց երբոր գամ՝ որոնց որ թղթերով ընտրեցիք, նորանց կուղարկեմ՝ որ ձեր ընծան տանեն Երուսաղէմ։
Armenian Eastern Bible 1994
որպէսզի, երբ գամ, այն ժամանակ նպաստների հանգանակութիւն չլինի: Այլ, երբ գամ, ում որ արդէն յարմար էք համարել,
Armenian NEA
որպեսզի հանգանակություններ չարվեն այն ժամանակ, երբ ես գամ։ Այլ երբ գամ, ձեր ընտրած մարդկանց նամակներով ուղարկեմ՝ ձեր երախտագիտության նվերները Երուսաղեմ տանելու։
Armenian Western NT 1994?
որպէսզի հանգանակութիւններ չըլլան երբ ես գամ: Ու երբ գամ, անոնք որ զատորոշէք՝ զիրենք պիտի ղրկեմ նամակներով՝՝, որպէսզի Երուսաղէմ տանին ձեր պարգեւները: