Acts 12:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Երբ անոնք առաջին ու երկրորդ պահապաններէն անցան, եկան մինչեւ երկաթէ դուռը, որ քաղաքին մէջ կը հանէր, ինքնիրմէ բացուեցաւ։ Անկէ ելլելով՝ փողոց մը անցան, հրեշտակն ալ իսկոյն անկէ զատուեցաւ։
Armenian 2017
Երբ անոնք առաջին ու երկրորդ պահապաններէն անցան, եկան մինչեւ երկաթէ դուռը, որ քաղաքին մէջ կը հանէր, ինքնիրմէ բացուեցաւ։ Անկէ ելլելով՝ փողոց մը անցան, հրեշտակն ալ իսկոյն անկէ զատուեցաւ։
Armenian 2018
Երբ նրանք անցան առաջին և երկրորդ պահապաններից, հասան մինչև երկաթյա դուռը, որ դեպի քաղաք էր տանում։ Այն ինքնիրեն բացվեց նրանց առաջ։ Նրանք դուրս ելան և մի փողոց անցան, և հրեշտակն իսկույն հեռացավ նրանից։
Armenian 2019
Առաջին պահակակէտը անցան, յետոյ անցան երկրորդը եւ եկան երկաթէ դարպասին քով, որ դէպի քաղաք կը տանէր։ Դարպասը ինքնիրեն բացուեցաւ իրենց առջեւ։ Դուրս գալով, անոնք փողոց մտան. եւ իսկոյն հրեշտակը հեռացաւ իրմէ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ երբոր նորանք անցան առաջի պահապաններից եւ երկրորդից, եկան մինչեւ երկաթի դուռը որ դէպի քաղաքն էր տանում. որ ինքն իրանից բացուեցաւ նորանց համար, եւ դուրս գալով մի փողոց անցան, եւ շուտով հրեշտակը նորանից հեռացաւ։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ երբ նրանք անցան առաջին պահականոցից եւ ապա երկրորդից, եկան մինչեւ երկաթեայ դուռը, որը հանում էր քաղաք: Դուռը
Armenian NEA
Եվ երբ նրանք անցան առաջին ու երկրորդ պահակակետերից, եկան մինչև քաղաք դուրս բերող երկաթյա դուռը։ Այն ինքնիրեն բացվեց նրանց առաջ, և մի փողոց մտնելով՝ անցան նրա միջով։ Եվ հրեշտակն անմիջապես հեռացավ նրանից։
Armenian Western NT 1994?
Երբ անոնք անցան առաջին ու երկրորդ պահապաններէն, եկան մինչեւ երկաթէ դուռը, որ քաղաքը կը տանէր եւ ինքնիրեն բացուեցաւ անոնց առջեւ: Անկէ դուրս ելլելով՝ փողոց մը անցան, ու հրեշտակը իսկոյն հեռացաւ անկէ: