Acts 19:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Ուստի մէկը՝ մէկ կերպ ու միւսը՝ ուրիշ կերպ բան կը կանչուըռտէին, վասն զի ժողովուրդը շփոթութեան մէջ էր եւ շատեր չէին գիտեր թէ ի՞նչ բանի համար հաւաքուած են։
Armenian 2017
Ուստի մէկը՝ մէկ կերպ ու միւսը՝ ուրիշ կերպ բան կը կանչուըռտէին, վասն զի ժողովուրդը շփոթութեան մէջ էր եւ շատեր չէին գիտեր թէ ի՞նչ բանի համար հաւաքուած են։
Armenian 2018
Իսկ ուրիշներն այլ բան էին աղաղակում, որովհետև ժողովը շփոթության մեջ էր. նրանցից շատերը նույնիսկ չգիտեին, թե ինչի՛ համար են հավաքվել։
Armenian 2019
Իսկ թատրոնին մէջ ամէն մէկը բան մը կը պոռար, որովհետեւ հաւաքոյթը շփոթի մատնուած էր. շատեր նոյնիսկ չէին գիտեր թէ ի՛նչ բանի համար հաւաքուած են։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ ամեն մէկը մի ուրիշ բան էր աղաղակում. Որովհետեւ ժողովքը խռովուած էր. Եւ նորանցից շատերը չ’գիտէին, թէ ի՛նչու համար են հաւաքուած։
Armenian Eastern Bible 1994
Իսկ ուրիշներ էլ այլ բան էին աղաղակում, քանի որ նրանց ժողովը խառնաշփոթութեան մէջ էր. եւ նրանցից շատերը չէին իմանում,
Armenian NEA
Իսկ ուրիշներ էլ այլ բան էին աղաղակում, քանի որ նրանց ժողովը խառնաշփոթության մեջ էր, և նրանցից շատերն էլ նույնիսկ չգիտեին, թե ինչի՛ համար են հավաքվել։
Armenian Western NT 1994?
Ուստի ոմանք բան մը կ՚աղաղակէին, ուրիշներ՝ ուրիշ բան, որովհետեւ համախմբումը շփոթած էր. շատեր ալ չէին գիտեր թէ ինչո՛ւ համախմբուած են: