Acts 20:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Եւ վեր ելլելով՝ հացը կտրեց ու կերաւ։ Երկար խօսեցաւ մինչեւ առտու, ետքը ելաւ գնաց։
Armenian 2017
Եւ վեր ելլելով՝ հացը կտրեց ու կերաւ։ Երկար խօսեցաւ մինչեւ առտու, ետքը ելաւ գնաց։
Armenian 2018
Այնուհետև վեր ելավ, հացը կտրեց ու կերավ և մինչև առավոտ շատ բաներ ևս խոսեց, ապա մեկնեց։
Armenian 2019
Յետոյ վեր ելաւ, եւ հացը կտրելէ ու ճաշակելէ ետք՝ դեռ երկար խօսեցաւ անոնց, մինչեւ լուսաբաց, եւ ապա ելաւ գնաց։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ վեր ելաւ հացը կտրեց եւ կերաւ. Եւ շատ խօսեց մինչեւ առաւօտը, եւ յետոյ դուրս եկաւ գնաց։
Armenian Eastern Bible 1994
Յետոյ վեր ելաւ, հացը կտրեց ու կերաւ. եւ մինչեւ առաւօտ շատ բաներ եւս խօսեց ու ապա ելաւ գնաց:
Armenian NEA
Հետո վեր ելավ, հացը կտրեց ու կերավ. և մինչև առավոտ շատ բաներ ևս խոսեց ու ապա մեկնեց։
Armenian Western NT 1994?
Ուստի՝ երբ վեր ելաւ՝ կտրեց հացը, ճաշակեց, ու երկար խօսեցաւ՝ մինչեւ առտու. յետոյ մեկնեցաւ: