Hebrews 10:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
«Այս է այն ուխտը՝ որ ես անոնց հետ պիտի ընեմ որ այն օրերէն յետոյ, (կ’ըսէ Տէրը,) իմ օրէնքներս անոնց սրտին մէջ պիտի դնեմ ու անոնց մտքին մէջ պիտի գրեմ զանոնք»։
Armenian 2017
«Այս է այն ուխտը՝ որ ես անոնց հետ պիտի ընեմ որ այն օրերէն յետոյ, (կ’ըսէ Տէրը), իմ օրէնքներս անոնց սրտին մէջ պիտի դնեմ ու անոնց մտքին մէջ պիտի գրեմ զանոնք»։
Armenian 2018
«Սա է այն ուխտը, որ պիտի կնքեմ նրանց հետ այն օրից հետո,- ասում է Տերը.- իմ օրենքները նրանց սրտերի մեջ պիտի դնեմ և նրանց մտքերի վրա պիտի գրեմ դրանք»։
Armenian 2019
«Հետեւեալն է Ուխտը, որ իրենց հետ պիտի կնքեմ գալիք օրերուն,– կ՚ըսէ Տէրը.– իրենց միտքերուն մէջ պիտի դրոշմեմ իմ օրէնքներս, իրենց սիրտերուն վրայ պիտի գրեմ զանոնք»,
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Թէ Սա է այն ուխտն որ կդնեմ նորանց հետ այն օրերից յետոյ, ասում է Տէրը, կտամ իմ օրէնքները նորանց սրտերի մէջ, եւ նորանց խորհուրդների վերայ կգրեմ նորանց։
Armenian Eastern Bible 1994
Իսկ ուր որ թողութիւն կայ, այլեւս մեղքի համար պատարագ պէտք չէ։
Armenian NEA
«Սա է այն ուխտը, որը պիտի կնքեմ նրանց հայրերի հետ այն օրերից հետո,- ասում է Տերը.- իմ օրենքները պիտի դնեմ նրանց սրտերի մեջ և դրանք պիտի գրեմ նրանց մտքերում»։
Armenian Western NT 1994?
«Սա՛ է այն ուխտը՝ որ պիտի հաստատեմ անոնց հետ այդ օրերէն ետք,- կ՚ըսէ Տէրը.- իմ օրէնքներս պիտի դնեմ անոնց սիրտին մէջ, եւ զանոնք պիտի գրեմ անոնց միտքին մէջ.