Hebrews 8:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
(Որոնք երկնային բաներուն նմանութիւնովը ու շուքովը կը ծառայեն, ինչպէս Մովսէսին հրամայուեցաւ, երբ խորանը պիտի շինէր. քանզի ըսաւ. «Նայէ որ լեռը քեզի ցուցուած օրինակին պէս շինես.»)
Armenian 2017
(որոնք երկնային բաներուն նմանութիւնովը ու շուքովը կը ծառայեն, ինչպէս Մովսէսին հրամայուեցաւ, երբ խորանը պիտի շինէր. քանզի ըսաւ. «Նայէ որ լեռը քեզի ցուցուած օրինակին պէս շինես»).
Armenian 2018
ովքեր իրենց ծառայությունն են մատուցում երկնային բաների օրինակով ու շուքով, ինչպես որ Մովսեսին հրաման տվեց, երբ նա խորանը պիտի կառուցեր. «Տե՛ս,- ասում է,- որ ամեն բան անես ըստ այն օրինակի, որ քեզ լեռան վրա ցույց տրվեց»։
Armenian 2019
Սակայն երկրաւոր քահանաները երկնաւոր իրականութեանց օրինակով եւ անոնց մօտաւոր նմանութեամբ կը կատարէին պաշտամունքը, ինչպէս որ Աստուած Մովսէսի հրահանգեց, երբ անիկա վկայութեան խորանը պիտի շինէր. «Տե՛ս,– ըսաւ Աստուած,– ամէն ինչ շինէ ճիշդ այն օրինակով, որ քեզի ցոյց տուի լերան վրայ»։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Որոնք երկնաւոր բաների օրինակովը եւ շուքովն էին ծառայում, ինչպէս հրաման եղաւ Մովսէսին, որ խորանը շինելու էր, Մտիկ տուր, ասում է, որ ամեն բան անես այն օրինակի պէս, որ ցոյց տրուեցաւ քեզ սարումը։
Armenian Eastern Bible 1994
նրանց սպասաւորութիւնը երկնաւոր բաների նմանութիւնն ու ստուերն է միայն, ինչպէս որ Մովսէսին էլ հրամայուեց, երբ նա պիտի
Armenian NEA
նրանց սպասավորությունը երկնավոր բաների նմանությունն ու ստվերն է միայն, ինչպես որ Մովսեսին հրամայվեց, երբ նա պիտի կանգնեցներ վկայության խորանը. «Տե՛ս,- ասում է,- ամեն ինչ կանես ըստ այն օրինակի, որ ցույց տրվեց քեզ լեռան վրա»։
Armenian Western NT 1994?
(Անոնք պաշտամունք կը կատարեն երկնային բաներուն օրինակով եւ շուքով, ինչպէս Աստուած պատգամ տուաւ Մովսէսի՝ երբ պիտի շինէր խորանը, քանի որ ըսաւ. «Տե՛ս, որպէսզի ամէն բան ընես լեռը քեզի ցոյց տրուած տիպարին համաձայն»:)