James 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Վասն զի ան որ ըսաւ թէ «Շնութիւն մի՛ ըներ», ըսաւ թէ «Մի՛ սպաններ». ուստի եթէ շնութիւն չընես բայց սպաննութիւն ընես, օրինազանց կ’ըլլաս։
Armenian 2017
Վասն զի ան որ ըսաւ թէ «Շնութիւն մի՛ ըներ», ըսաւ թէ «Մի՛ սպաններ». ուստի եթէ շնութիւն չընես բայց սպանութիւն ընես, օրինազանց կ’ըլլաս։
Armenian 2018
քանի որ նա, ով ասաց՝ «Մի՛ շնացիր», նաև ասաց՝ «Մի՛ սպանիր» ։ Ուստի եթե շնություն չանես, բայց սպանես, միևնույն է, օրինազանց կլինես։
Armenian 2019
Քանի որ «Մի՛ սպաններ» պատուիրանը տուողն է որ նաեւ պատուիրեց՝ «Մի՛ շնար»։ Դուն եթէ սպանութիւն չընես, բայց շնութիւն ընես, Օրէնքին դիմաց յանցաւոր ես։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Որովհետեւ այն Շնութիւն մի անիր ասողը ասեց էլ, Մի սպանիր, իսկ եթէ շնութիւն չ’անես բայց սպանես, եղար օրինազանց։
Armenian Eastern Bible 1994
որովհետեւ նա, ով ասաց, թէ՝ «Չպիտի սպանես», նաեւ ասաց, թէ՝ «Եւ չպիտի շնանաս», քանզի, եթէ չսպանես, բայց շնանաս,
Armenian NEA
որովհետև նա, ով ասաց, թե՝ «Մի՛ սպանիր», նաև ասաց, թե՝ «Եվ մի՛ շնացիր», քանզի, եթե չսպանես, բայց շնանաս, հանցավոր կլինես օրենքի առաջ։
Armenian Western NT 1994?
Արդարեւ ա՛ն որ ըսաւ. «Շնութիւն մի՛ ըներ», ըսաւ նաեւ. «Մի՛ սպաններ»: Ուստի եթէ շնութիւն չընես բայց սպաննես, օրինազանց կ՚ըլլաս: