James 4:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
(Դուք ոչինչ գիտէք վաղուան մասին.
Armenian 2017
(դուք ոչինչ գիտէք վաղուան մասին.
Armenian 2018
դուք, որ վաղվա օրը չգիտեք, ի՞նչ է ձեր կյանքը. մի գոլորշի է, որ մի կարճ ժամանակ երևում է, իսկ հետո անհետանում։
Armenian 2019
Միթէ գիտէ՞ք վաղը ինչ պիտի ըլլաք։ Ձեր կեանքը մշուշին պէս է, որ կարճ ժամանակ մը կ՚երեւի եւ ապա կ՚աներեւութանայ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Դուք որ չ’գիտէք էգուցվայ օրը.
Armenian Eastern Bible 1994
(Այսպէս էք ասում դուք, որ ոչինչ չգիտէք վաղուայ մասին. որովհետեւ ի՞նչ է ձեր կեանքը. յիրաւի մի մշուշ է այն, որ մի պահ
Armenian NEA
(Դուք, որ չգիտեք վաղվա մասին, ինչպիսի՞ն կլինի ձեր կյանքը, քանի որ մի ամպ է ձեր կյանքը, որ մի պահ երևում է և անհետանում)։
Armenian Western NT 1994?
(Դո՛ւք՝ որ չէք գիտեր թէ ի՛նչ պիտի ըլլայ վաղը: