James 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Սակայն աւելի շնորհք կու տայ. անոր համար կ’ըսէ. «Աստուած ամբարտաւաններուն հակառակ կը կենայ, բայց խոնարհներուն շնորհք կու տայ»։
Armenian 2017
Սակայն աւելի շնորհք կու տայ. անոր համար կ’ըսէ. «Աստուած ամբարտաւաններուն հակառակ կը կենայ, բայց խոնարհներուն շնորհք կու տայ»։
Armenian 2018
Բայց ավելի մեծ շնորհ է տալիս. դրա համար ասում է. «Աստված ամբարտավաններին հակառակ է, բայց խոնարհներին շնորհ է տալիս» ։
Armenian 2019
որուն համար ալ աւելի մեծ շնորհք մը կու տայ մեզի, ինչպէս Սուրբ գիրքը կ՚ըսէ.։ «Տէրը հակառակ է ամբարտաւաններուն, մինչդեռ շնորհք կու տայ խոնարհներուն»։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Բայց աւելի շնորհք է տալիս. Նորա համար ասում է. Աստուած ամբարտաւաններին հակառակ է կենում, բայց խոնարհներին շնորհք է տալիս։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ այդ նրա համար, որ է՛լ աւելի շնորհ տայ. դրա համար ասում է.
Armenian NEA
Այլ է՛լ ավելի շնորհ է տալիս, որի համար ասում է. «Տերն ամբարտավաններին հակառակ է, բայց խոնարհներին շնորհ է տալիս» ։
Armenian Western NT 1994?
Սակայն աւելի մեծ շնորհք մը կու տայ, ուստի կ՚ըսէ. «Աստուած կ՚ընդդիմանայ ամբարտաւաններուն, բայց շնորհք կու տայ խոնարհներուն»: