John 18:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Յիսուս անոր պատասխանեց. «Եթէ սխալ խօսեցայ, վկայէ սխալին համար. իսկ եթէ ճիշդ խօսեցայ, ինչո՞ւ կը զարնես ինծի»։
Armenian 2017
Յիսուս անոր պատասխանեց. «Եթէ սխալ խօսեցայ, վկայէ սխալին համար. իսկ եթէ ճիշդ խօսեցայ, ինչո՞ւ կը զարնես ինծի»։
Armenian 2018
Հիսուսը նրան պատասխանեց. «Եթե որևէ վատ բան ասացի, վկայի՛ր վատի մասին, բայց եթե ես ճիշտն ասացի, ինչո՞ւ ես ինձ խփում»։
Armenian 2019
Յիսուս ըսաւ անոր. – Եթէ սխալ բան մը խօսեցայ՝ ցոյց տուր սխալը. իսկ եթէ շիտակ է ըսածս՝ ինչո՞ւ կը զարնես ինծի։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Յիսուսը նորան պատասխանեց. եթէ չար խօսեցի, վկայիր այն չարի համար. բայց եթէ բարի, ինչո՞ւ ես զարկում ինձ։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ վատ խօսեցի, վկայի՛ր վատի մասին, իսկ եթէ լաւ՝ ինձ ինչո՞ւ ես խփում»:
Armenian NEA
Հիսուսը նրան ասաց. «Եթե վատ բան ասացի, վկայիր վատի՛ մասին, իսկ եթե լավ, ինձ ինչո՞ւ ես խփում»։
Armenian Western NT 1994?
Յիսուս պատասխանեց անոր. «Եթէ գէշ խօսեցայ, վկայէ՛ գէշին մասին. իսկ եթէ լաւ խօսեցայ, ինչո՞ւ կը զարնես ինծի»: