John 9:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Պատասխան տուաւ անոնց. «Հիմա ըսի ձեզի ու չլսեցի՞ք. ինչո՞ւ համար նորէն լսել կ’ուզէք. միթէ դո՞ւք ալ կ’ուզէք անոր աշակերտ ըլլալ»։
Armenian 2017
Պատասխան տուաւ անոնց. «Հիմա ըսի ձեզի ու չլսեցի՞ք. ինչո՞ւ համար նորէն լսել կ’ուզէք. միթէ դո՞ւք ալ կ’ուզէք անոր աշակերտ ըլլալ»։
Armenian 2018
Նրանց պատասխանեց. «Ձեզ արդեն ասացի, բայց չլսեցիք. ի՞նչ եք դարձյալ ուզում լսել. գուցե դուք է՞լ եք ցանկանում նրան աշակերտել»։
Armenian 2019
Մարդը պատասխանեց. – Դեռ նոր ըսի ձեզի, բայց դուք չէք ուզեր մտիկ ընել։ Ինչո՞ւ կ՚ուզէք անգամ մըն ալ լսել. արդեօք դո՞ւք ալ կ՚ուզէք անոր աշակերտ դառնալ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ դարձեալ ասեցին նորան. Ի՞նչ արաւ քեզ. ինչպէ՞ս բացաւ աչքերդ։
Armenian Eastern Bible 1994
Նրանց պատասխանեց. «Նոր ձեզ ասացի, եւ չէք լսում, ինչո՞ւ էք ուզում նորից լսել. միթէ դո՞ւք էլ էք կամենում նրան
Armenian NEA
Նրանց պատասխանեց. «Նոր ասացի ձեզ, և չեք լսում, ինչո՞ւ եք ուզում նորից լսել. մի՞թե դուք էլ եք կամենում աշակերտել նրան»։
Armenian Western NT 1994?
Պատասխանեց անոնց. «Արդէ՛ն ըսի ձեզի, ու չլսեցիք. ինչո՞ւ կ՚ուզէք դարձեալ լսել. միթէ դո՞ւք ալ կ՚ուզէք ըլլալ անոր աշակերտները»: