Luke 11:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Armenian 1853
Երբ այս բաները անոնց կ’ըսէր, դպիրներն ու փարիսեցիները սկսան խիստ նեղանալ եւ շատ բաներու վրայով անոր բերնէն խօսք փնտռել։
Armenian 2017
Երբ այս բաները անոնց կ’ըսէր, դպիրներն ու Փարիսեցիները սկսան խիստ նեղանալ եւ շատ բաներու վրայով անոր բերնէն խօսք փնտռել։
Armenian 2018
Երբ նա դուրս ելավ, դպիրներն ու փարիսեցիներն սկսեցին սաստիկ թշնամանք ցուցաբերել և նրան բազում հարցումներ անել։
Armenian 2019
Օրէնքի ուսուցիչներն ու Փարիսեցիները երբ լսեցին Յիսուսի այս խօսքերը, որ բոլոր մարդոց դիմաց ըսաւ, ամօթով մնացին։ Սկսան զինք քննադատել եւ իրեն հետ զանազան հարցերու մասին վիճաբանիլ,
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ երբոր այս բաներն ասում էր նորանց, դպիրները եւ Փարիսեցիներն սկսեցին սաստիկ ստիպել, եւ շատ բաների համար նորա հետ հակառակել.
Armenian NEA
Եվ երբ այս բոլորը նրանց ասաց ամբողջ ժողովրդի առաջ, ամոթահար եղան. և դպիրներն ու փարիսեցիները սկսեցին խիստ չարանալ և բանավեճի բռնվել նրա հետ շատ բաների համար։
Armenian Western NT 1994?
Երբ այս բաները կ՚ըսէր անոնց, դպիրներն ու Փարիսեցիները սկսան բուռն կերպով ճնշել զինք, եւ խօսեցնել շատ բաներու մասին.