Luke 24:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Բայց անոնց աչքերը բռնուած էին, որպէս զի զինք չճանչնան։
Armenian 2017
Բայց անոնց աչքերը բռնուած էին, որպէս զի զինք չճանչնան։
Armenian 2018
Բայց նրանց աչքերը բռնված էին, որպեսզի նրան չճանաչեին։
Armenian 2019
Անոնց աչքերը այնպէս մը ծածկուած էին, որ չէին ճանչնար զայն։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Բայց նորանց աչքերը բռնուած էին, որ չճանաչեն նորան։
Armenian Eastern Bible 1994
Բայց նրանց աչքերը բռնուած էին, որպէսզի նրան չճանաչեն:
Armenian NEA
Բայց նրանց աչքերը փակ էին՝ նրան չճանաչելու աստիճան։
Armenian Western NT 1994?
բայց անոնց աչքերը ծածկուած էին, որպէսզի չճանչնան զինք: