Luke 5:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Ո՞րը աւելի դիւրին է, ‘Քու մեղքերդ քեզի ներուած են՝ ըսե՞լը, թէ Ելի՛ր ու քալէ՛՝ ըսելը’։
Armenian 2017
Ո՞րը աւելի դիւրին է, ‘Քու մեղքերդ քեզի ներուած են’ ըսե՞լը, թէ ‘Ելի՛ր ու քալէ’ ըսելը։
Armenian 2018
Ո՞րն է ավելի հեշտ՝ ասել "Քեզ ներված լինեն քո մեղքերը", թե՞ ասել "Վե՛ր կաց ու քայլի՛ր"։
Armenian 2019
ո՞ր մէկը աւելի դիւրին է, «Մեղքերդ քեզի ներուած են» ըսե՞լը, թէ՝ «Ել եւ քալէ՛» ըսելը։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Ո՞րն է աւելի հեշտ. Ասել՝ Մեղքերդ թողուած լինեն քեզ, թէ ասել՝ Վեր կաց եւ ման եկ։
Armenian Eastern Bible 1994
ո՞րն է աւելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներուած լինեն քո մեղքե՞րը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր:
Armenian NEA
ո՞րն է ավելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներված լինեն քո մեղքե՞րը, թե՞ ասել՝ վե՛ր կաց և քայլի՛ր։
Armenian Western NT 1994?
Ո՞րը աւելի դիւրին է, “մեղքերդ ներուած են քեզի” ըսե՞լը, թէ՝ “ոտքի՛ ելիր ու քալէ՛” ըսելը: