Mark 10:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Յիսուս ըսաւ անոր. «Ինչո՞ւ զիս բարի կ’անուանես։ Մէկէն զատ բարի չկայ, որ է Աստուած։
Armenian 2017
Յիսուս ըսաւ անոր. «Ինչո՞ւ զիս բարի կ’անուանես։ Մէկէն զատ բարի չկայ, որ է Աստուած։
Armenian 2018
Հիսուսը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ "բարի" անվանում. ոչ ոք բարի չէ, բացի միայն մեկից՝ Աստծուց։
Armenian 2019
Յիսուս ըսաւ անոր. - Ինչո՞ւ զիս բարի կը կոչես։ Միայն Աստուածբարի է։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Յիսուսն էլ ասեց նորան. Ի՞նչու ես ինձ բարի ասում. Ոչ ով բարի չ’կայ, բայց միայն մէկը՝ Աստուած։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարի կոչում. բարի չէ ոչ ոք, այլ միայն՝ Աստուած:
Armenian NEA
Հիսուսը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարի ասում. ոչ ոք բարի չէ, բացի մեկից՝ Աստծուց։
Armenian Western NT 1994?
Յիսուս ըսաւ անոր. «Ինչո՞ւ բարի կը կոչես զիս. մէկէ՛ն զատ բարի չկայ, որ Աստուած է: