Mark 5:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Յիսուս իր բոլորտիքը նայեցաւ, որպէս զի այս բանը ընողը տեսնէ։
Armenian 2017
Յիսուս իր բոլորտիքը նայեցաւ, որպէս զի այս բանը ընողը տեսնէ։
Armenian 2018
Բայց նա շուրջն էր նայում, որ այդ բանն անողին տեսնի։
Armenian 2019
Յիսուս չորս կողմը կը նայէր՝ տեսնելու համար թէ ո՛վ ըրաւ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ նա նայում էր չորս կողմն, որ տեսնէ այս բանն անողին։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ նա շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թէ ո՛վ այդ արեց:
Armenian NEA
Հիսուսը շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թե ո՛վ արեց այդ։
Armenian Western NT 1994?
Իր շուրջը կը նայէր՝ որպէսզի տեսնէ այս բանը ընողը: