Mark 9:47 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Ուր անոնց որդը չի մեռնիր ու կրակը չի մարիր։
Armenian 2017
ուր անոնց որդը չի մեռնիր ու կրակը չի մարիր։
Armenian 2018
Եվ եթե քո աչքը գայթակղեցնում է քեզ, հանի՛ր այն. քեզ համար ավելի լավ է, որ մեկ աչքով Աստծու արքայություն մտնես, քան երկու աչք ունենաս ու կրակի գեհենն ընկնես.
Armenian 2019
Եթէ աչքդ քեզ կը գայթակղեցնէ՝ հանէ՛ զայն, աւելի լաւ է միականի մտնել Աստուծոյ արքայութիւնը, քան թէ երկու աչք ունենալ եւ իյնալ դժոխք,
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ եթէ քո աչքը քեզ գայթակղեցնէ, դուրս հանիր նորան. Լաւ է քեզ՝ որ մէկ աչքով Աստուծոյ արքայութիւնը մտնես, քան թէ երկու աչք ունենաս՝ եւ կրակի գեհենն ընկնիս։
Armenian Eastern Bible 1994
Աղը լաւ բան է. բայց եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ պիտի համեմուի. արդ, դուք ձեր մէ՛ջ ունեցէք աղը եւ իրար հետ
Armenian NEA
Իսկ եթե քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, հանի՛ր այն. մեզ համար ավելի լավ է մեկ աչքով մտնել Աստծու արքայությունը, քան թե երկու աչք ունենալ ու գեհեն ընկնել,
Armenian Western NT 1994?
ուր անոնց որդը չի վախճանիր եւ կրակը չի մարիր: