Matthew 11:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
«Դուն ա՞ն ես, որ գալու էր, թէ ուրիշի մը սպասենք»։
Armenian 2017
«Դուն ա՞ն ես, որ գալու էր, թէ ուրիշի մը սպասենք»։
Armenian 2018
նրան հարցրեց. «Դո՞ւ ես նա, որ գալու էր, թե՞ ուրիշի սպասենք»։
Armenian 2019
հարցնելու համար. – Դո՞ւն ես ան որ պիտի գար, թէ ուրիշի մը սպասենք։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ նորան ասեց, Դո՞ւ ես այն որ գալու էիր, թէ ուրիշի սպասենք։
Armenian Eastern Bible 1994
«Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»։
Armenian NEA
հարցրեց նրան. «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թե՞ ուրիշի սպասենք»։
Armenian Western NT 1994?
«Դո՞ւն ես ան՝ որ պիտի գար, թէ ուրիշի՛ մը սպասենք»: